Aucune traduction exact pour تقنية التنبؤ

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire espagnol arabe تقنية التنبؤ

espagnol
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • A pesar de que los meteorólogos carecen de la tecnología... ...para predecir la próxima tormenta solar... ...saben que su ocurrencia es más probable... ...durante el pico del ciclo de manchas de Sol cada once años.
    بينما يعتمد المتنبؤن على التقنيات الحديثة للتنبؤ بعاصفة مثالية تالية يعلمون جيداً أن واحدة ستهجم بالغالب بنهاية دورة البقعة الشمسية ذات الـ 11 عاماً
  • La Comisión recuerda el párrafo 130 de su primer informe sobre el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2004-20054, en que pidió una vez más que se tomaran medidas para mejorar las técnicas de previsión y recomendó que el Secretario General, siempre que fuera posible, proporcionara explicaciones generales de las variaciones en los recursos extrapresupuestarios previstos.
    وتشير اللجنة إلى الفقرة 130 من تقريرها الأول عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005(4) الذي طلبت فيه من جديد اتخاذ خطوات لتحسين تقنيات التنبؤ وأوصت بأن يقدم الأمين العام، كلما أمكن، تفسيرات عامة عن الاختلافات في الموارد المسقطة للأنشطة الخارجة عن الميزانية.
  • iii) Material técnico: pronósticos mundiales y nacionales, reuniones de primavera y otoño del Proyecto LINK (4); informes sobre la situación y las perspectivas económicas por regiones para su publicación en la página de la División en la Internet (4); informes presentados a reuniones del Proyecto LINK sobre la situación económica mundial y las nuevas cuestiones macroeconómicas que se plantean a nivel mundial (4); pronósticos revisados a nivel mundial y nacional, después de las reuniones de primavera y otoño del Proyecto LINK (4); actualización de World Economic Outlook (presentada a la Segunda Comisión) (2).
    '3` المواد التقنية: التنبؤات العالمية والقطرية، اجتماع الربيع واجتماع الخريف لمشروع لينك (4)؛ تقارير عن الحالة الاقتصادية والتوقعات الاقتصادية حسب المنطقة للنشر على الموقع الشبكي للشعبة (4)؛ تقارير مقدمة إلى اجتماعي مشروع لينك بشأن الحالة الاقتصادية في العالم وقضايا الاقتصاد الكلي العالمية الناشئة (4)؛ التنبؤات العالمية والقطرية المنقحة بعد اجتماعي الربيع والخريف لمشروع لينك (4)؛ تحديث التوقعات الاقتصادية العالمية (مقدم إلى اللجنة الثانية) (2)؛
  • Los más comunes son los tratados de cooperación mutua, en particular sobre cooperación técnica (en cuestiones como la realización de pronósticos, el seguimiento de fenómenos peligrosos y el intercambio de información técnica) y otros aspectos relacionados con la prevención y la preparación, como el establecimiento de servicios de búsqueda y rescate.
    وأكثرها شيوعا معاهدات التعاون المتبادل، بما في ذلك في مسائل التعاون التقني (من قبيل التنبؤ بالظواهر الخطيرة ورصدها وتبادل المعلومات التقنية) والجوانب الأخرى للوقاية والتأهب، من قبيل إنشاء قدرات للبحث والإنقاذ.
  • Pide a este respecto a la secretaría que suministre más información sobre las opciones para mejorar el sistema de financiación de la asistencia técnica y hacerlo más previsible, incluso continuando la búsqueda de opciones para pasar a un sistema temático, multianual y de donantes múltiples;
    يطلب في هذا السياق إلى الأمانة أن تقدم المزيد من المعلومات عن خيارات تحسين نظام تمويل المساعدة التقنية وجعله أكثر قابلية للتنبؤ، بما في ذلك زيادة استكشاف خيارات الانتقال إلى نظامٍ مواضيعي ومتعدد الأعوام ومتعدد المانحين؛
  • La Comunidad también pide apoyo internacional a sus esfuerzos por incorporar la adaptación en las actividades de desarrollo con objeto de hacer frente a la extrema vulnerabilidad de la región al cambio climático mediante la aportación de recursos financieros y técnicos adicionales y previsibles; pide también que se respalde el nuevo programa sobre la biodiversidad biológica de las islas y el proyecto emprendido por el Organismo para situaciones de emergencia en casos de desastre en el Caribe, con miras a aumentar la eficacia de la gestión de los desastres mediante la identificación de aplicaciones innovadoras de las tecnologías de la información y las comunicaciones.
    وقالت إن المجموعة الكاريبية تطلب أيضاً الدعم الدولي لجهودها من أجل إدماج التكيف في التيار الرئيسي للتنمية حتى يمكن معالجة الضعف الشديد للمنطقة أمام تغير المناخ من خلال توفير موارد مالية وتقنية إضافية يمكن التنبؤ بها، وكذلك دعم البرنامج الجديد المعني بالتنوع البيولوجي للجزر، ودعم المشروع الذي تنفذه الوكالة الكاريبية للاستجابة العاجلة للكوارث، من أجل تعزيز فعالية إدارة الكوارث بالتعريف بالمعلومات المبتكرة وتطبيقات تكنولوجيا الاتصالات.